Pedoman Transliterasi Arab Latin
PEDOMAN TRANSLITERASI
ARAB – LATIN
Pedoman transliterasi
yang digunakan dalam penulisan adalah berdasarkan pada hasil Putusan Bersama
Menteri Agama Republik Indonesia no. 158 tahun 1987 dan Menteri Pendidikan Dan
Kebudayaan Republik Indonesia no. 0543 b/ U/ 1987. Transliterasi tersebut
digunkan untuk menulis kata-kata Arab yang dipandang belum diserap ke dalam
bahasa Indonesia. Kata-kata yang sudah diserap ke dalam bahasa Indonesia
sebagaimana terlihat dalam kamus atau Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI).
A.
Konsonan Tunggal
Fonem-fonem
konsonan bahasa Arab yang dalam tulisan bahasa Arab dilambangkan dengan huruf,
sebagian dilambangkan dengan tanda, dan sebagian lagi dilambangkan dengan huruf
dan tanda sekaligus. Di bawah ini daftar huruf Arab dan transliterasi dengan
huruf latin.
|
Huruf Arab |
Nama |
Huruf Latin |
Nama |
|
ا |
Alif |
Tidak dilambangkan |
Tidak dilambangkan |
|
ب |
Ba |
B |
Be |
|
ت |
Ta |
T |
Te |
|
ث |
Sa |
Ṡ |
Es (dengan titik atas) |
|
ج |
Jim |
J |
Je |
|
ح |
Ha |
Ḥ |
Ha (dengan titik bawah) |
|
خ |
Kha |
Kh |
Ka dan Ha |
|
د |
Dal |
D |
De |
|
ذ |
Zal |
Ż |
Zet (dengan titik atas) |
|
ر |
Ra |
R |
Er |
|
ز |
Zai |
Z |
Zet |
|
س |
Sin |
S |
Es |
|
ش |
Syin |
Sy |
Es dan Ye |
|
ص |
Sad |
Ṣ |
Es (dengan titik bawah) |
|
ض |
Dad |
Ḍ |
De (dengan titik bawah) |
|
ط |
Ta |
Ṭ |
Te (dengan titik bawah) |
|
ظ |
Za |
Ẓ |
Zet (dengan titik bawah) |
|
ع |
‘ain |
̔ |
Koma terbalik (di atas) |
|
غ |
Gain |
G |
Ge |
|
ف |
Fa |
F |
Ef |
|
ق |
Qaf |
Q |
Ki |
|
ك |
Kaf |
K |
Ka |
|
ل |
Lam |
L |
El |
|
م |
Mim |
M |
Em |
|
ن |
Nun |
N |
En |
|
و |
Waw |
W |
We |
|
هـ |
Ha’ |
H |
Ha |
|
ء |
Hamzah |
̕ |
Apostrof |
|
ي |
Ya |
Y |
Ye |
B.
Vokal
|
Vokal Tunggal |
Vokal Rangkap |
Vokal Panjang |
|
= a أ |
= ai أي |
= ā أ |
|
= i أ |
= au أو |
= ī إي |
|
= u أ |
|
= ū أو |
1.
Ta Marbutah
Ta Marbutah hidup dilambangkan
dengan /t/.
Contoh:
= مرأة
جميلة mar’atun jamīlah
Ta marbutah mati dilambangkan
dengan /h/
= فاطمةFātimah
2.
Syaddah
(Tasydid, geminasi)
Tanda geminasi dilambangkan dengan
huruf yang sama dengan huruf yang diberi tanda syaddah tersebut.
Contoh:
ربّنا=
rabbanā
البرّ=
al-birr
3.
Kata Sandang
(Artikel)
Kata sandang yang diikuti oleh
“huruf syamsiyah” ditransliterasikan sesuai dengan bunyinya, yaitu bunyi /l/
diganti dengan huruf yang sama dengan huruf yang langsung mengikuti kata sandang
itu.
Contoh:
الشّمس=
asy-syamsu
الرّجل=
ar-rajulu
السّيدة=
as- sayyidah
Kata sandang yang diikuti oleh
“huruf qamariyah” ditransliterasikan sesuai dengan bunyinya, yaitu bunyi /l/
diikuti terpisah dari kata yang mengikuti dan duhubungkan dengan tanda sempang.
القمر=
al-qamar
البديع=
al-badī
الجلال=
al-jalāl
4.
Huruf hamzah
Hamzah yang berada di awal kata
tidak ditransliterasikan. Akan tetapi, jika hamzah tersebut berada di tengah
kata atau di akhir kata, huruf hamzah itu ditransliterasikan dengan apostrof
/’/.
Contoh:
أمرت=
umirtu
شيء= syai’un
Comments
Post a Comment